您当前的位置:首页 > 网贴翻译 Tips:使用 ← → 键即可快速浏览其他文章
危机粉碎了印度的经济梦
2020-02-01 超神V 6 收藏 纠错&举报
原文标题:The crisis that shattered India's economic dreams
原文地址:https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/the-crisis-that-shattered-indias-economic-dreams/articleshow/73761890.cms
译文简介:新德里电:5年前,雄心勃勃的总理纳伦德拉·莫迪大获全胜上台时,许下了“好日子”的承诺。 现在,该承诺已经出现失去希望的象征。 位于新德里郊外诺伊达的希望小镇是一个占地1,063英亩的房地产开发项目,按照计划,它将为潜在的购房者提供闪闪发光的购物中心、质朴的高尔夫球场和现代化的医疗诊所。 本该在2012年交付的公寓被媒体标榜为“印度的国际性住宅”。 
NEW DELHI: Wish Town was once a sought-after destination for India’s aspiring middle classes seeking a slice of the “good days” promised by an ambitious Prime Minister Narendra Modi when he swept to power more than five years ago. Now, it’s a symbol of lost hope.
A sprawling 1,063-acre property development located in Noida, just outside New Delhi, Wish Town was supposed to give would-be home buyers sparkling shopping malls, pristine golf courses and modern medical clinics. Apartments that should have been delivered by 2012 were billed in the media as “global homes with an Indian address.”
Dilapidated buildings stand vacant, with overgrown bushes instead of manicured lawns. Most of the streets are empty of cars and people, aside from a few security guards.

新德里电:5年前,雄心勃勃的总理纳伦德拉·莫迪大获全胜上台时,许下了“好日子”的承诺。 现在,该承诺已经出现失去希望的象征。 位于新德里郊外诺伊达的希望小镇是一个占地1,063英亩的房地产开发项目,按照计划,它将为潜在的购房者提供闪闪发光的购物中心、质朴的高尔夫球场和现代化的医疗诊所。 本该在2012年交付的公寓被媒体标榜为“印度的国际性住宅”。 
破旧的建筑物空着,杂草丛生的灌木丛取代了修剪整齐的草坪。 除了几名保安外,大多数街道上没有汽车和行人。 

Paul S
What is the idea with the Bar chart in this article? Everything is at 10% . Poor presentation or just an incompetent writer?

本报道中的柱状图是什么意思? 所有一切处在10%的状态。 是该报道呈现方式很糟糕还是作者本身就很无能? 

Viresh Suryavanshi
To me,this is just a tip of iceberg.
More pain is likely to be experienced in future.

在我看来这只是冰山一角。 
印度将来可能会经历更多的痛苦。 

Ishavar Jarda
Start to Indian economy grow tow digit next year

明年印度经济将开始以两位数增长 

Varun Verma
What type of intellectual idiot is this writer? Zero substance, zero objectivity, zero solutions only weeping. Economy goes up and down.

这位记者是个什么样的智障啊? 没有实质,没有客观性,没有解决方案,只有瞎哭嚎。 经济本来就起起落落的。 

hendrasad
The root cause of this distress is manufactured by the UPA govt, in particular ex PM MMS, by encouraging un-viable projects, printing money distributing , looting etc with out caring for the end results. The people have been put to pain, suicide by the UPA govt.

造成这种困境的根本原因是政府,特别是前总理的政策,通过鼓励不可行的项目,印刷货币进行分配,压榨等方式增长经济,而不关心最终结果。 人民遭受痛苦,政府最终下台了。 

anthony
This is just one sector, its the same story in all sectors other 

这只是一个产业,其他所有产业的情况也都一样 

Jayant
corrupt India grows faster than honest India... take your pick..

腐败的印度比诚实的印度发展得快… 你自己考虑下选什么样的印度吧。 

Rajendra Singh
the real reason in this case was misappropriation by the builders . 
what nonsense article is this

造成这种情况的真正的原因是建筑商挪用项目款。 
这是一篇多么胡扯的文章啊! 

Abcd
Most of the real estate sector pain stems from the irrational exuberance of the 2006-2012 real estate boom days. The problem is most acute in NCR region where a slew of builders like Jaypee, Unitech, Amrapali etc have either gone bankrupt or stressed.

房地产行业的大部分痛苦源于2006年至2012年房地产繁荣时期的非理性发展。 NCR地区的问题最为严重,那里有大量的建筑商,比如Jaypee、Unitech、Amrapali等,它们要么破产,要么面临压力。 

harackchandjainb bafnaballari
There is no any work done by the government
in the last 5.5 years, Groundwork needed for economy to gain momentum

政府没有做任何工作。 
在过去的5年半里,经济增长需要的基础没有打好。 

Enemy Within
Are u also benificiary of Pappu party ?

你是不是也是pappu党的受益人? 

Enemy
We believe in sincerity and we believe 100% our government. Tell also what circumstances responsible for this.

我们真诚的相信,我们100%的相信我们的政府。 报道应该也要说明是什么情况造成这种状况的。 

Vincent Max
Article written by liberals

这肯定是自由主义者写的文章 

Vinod KumarDelhi
All I can say is “as usual”. Election time promises are merely rituals to win elections, nothing else. And this may not be isolated instance. The completion will be promised during next elections ..... and the process will go on.

我只能说“一切如常”。 选举那段时间的承诺只是为赢得选举的所做的例行公事,不为别的。 这可不是孤立的例子。 总统将在下次选举中承诺将该工程完工。 这个过程将持续下去。 

Eye Star
Gift of Modi's miss Handling of Economy, starting with demonitization followed GST and so on. Wanted to be a Hero but became Zero

莫迪在发展经济方面没有天赋,他首先取消了货币化,然后是消费税,等等。 他想成为一个英雄,却一事无成。 

Ashok Dhingra
Modi will set every thing right once he is free from CCA,  etc.

一旦莫迪摆脱公民身份修正法案,他就会把所有事情做对。 

Genius Singh
I rememver buying a property in 2002 for 10 lacs which i sold in 2008 at 1 cr. this was the problem in real estate. its a baloon that is trying to burst but we all are not allowing it to burst. it will be good if it bursts at once so we can start afresh!!

我记得我在2002年以10卢比买了一套房子,我在2008年以1卢比的价格卖了。 这就是房地产的问题。 房地产像是一个将要破裂的气球,但我们都不允许它破裂。 如果它立刻破裂,那就好了,这样我们就可以重新开始了!! 

Sunder Swami
I have no sympathy for anyone from or near Delhi. They are all crooks. It is a clear case of crooks looting other crooks.

我不同情来自德里或德里附近的人。 他们都是骗子。 这是一个骗子抢劫其他骗子钱的典型例子。 

Brahm
Echoing the sentiments of corrupt Chidambaram who can go to jail soon

这与即将入狱的腐败分子---齐丹巴拉姆的观点一致 

Neelkanth
without crises there is no growth

没有危机就没有增长 

Mr. Green
No graph for world economy, economy is a relative thing.. Article is nonsense if only compare with time and not with bigger geography

世界经济没有图表可查,经济是相对的。 报道如果只用时间进行比较,而不是用更大的地理范围进行比较,那就是胡说八道。 

Anoop
There are plenty of stupid in india. Neighbouring Mayanmar threw Rohingia muslims out without any fuss or agitation and many of them are now in India who have given birth to another 60,000 on our head.

印度有很多傻瓜。 邻国缅甸毫不手忙脚乱地把罗兴亚的穆斯林赶了出去,其中许多人现在在印度,他们在印度又生了六万名婴儿。 

Rafi15 
our country is full of thugs and they are supported by bank mds

我们的国家充满了暴徒,他们得到了银行的支持 

SANATANI
HINDU ARE LOSER FOR 1000 YEARS. ONLY THEY HAVE MONEY. MUSLIM ARE BREEDING LIKE COACKROCHES. ALL GOVT MONEY GOES TO THEM AS THEY HAVE NONE. SILL ALL WILL VOTE FOR ANTI-HINDU PARTIES LIKE CONGRESS . WHY SHOULD THEY CRY? WHY INDIA WAS SLAVE? THEY CAN BE FOOLED BY ALL ANTI-INDIAN.

印度教1000年来都是失败者。 他们只是有钱。 穆斯林像野狗一样繁殖。 政府所有的钱都给了他们,因为他们没有钱。 所有人都将投票给反印度教的政党,比如国大党。 他们为什么要哭嚎呢? 为什么印度是奴隶? 他们可能被所有反印度的人愚弄。 

Gangulyabh
God knows what has stopped the PM from seeking advice and guidance from Dr Manmohan Singh who is a known expert. Please keep political egos aside consult the expert. This is what happens when you put wrong people for the job. Arun Jaitley was a lawyer then why was he made FM? Why was a star performer like Raghuram Rajan eased out?
When one is dealing with as complex and as enormous a thing like Indian economy, getting as many experts as possible is the right way to go.

天知道,是什么阻止了总理向著名专家曼莫汉·辛格博士寻求建议和指导。 请把政治上的自我放在一边,咨询专家吧。 当你选错了人,就会发生这种情况。 Arun Jaitley是一名律师,为什么他被任命为部长? 为什么像拉古拉姆·拉詹这样的明星演员会被解雇? 
当一个人要处理像印度经济这样复杂而庞大的问题时,尽可能多地聘请专家才是正确的选择。 

SANATANI
Let us continue to lose. Let us vote for Congress. All Muslim will vote together and make their party win over Hindu. Stupid HINDU did not learn to be united even in 1000 years. THAT IS WHY THEY ARE SLAVES EVEN NOW. KEJRIWAL DID NOT GIVE ANY MONEY TO HINDU PRIESTS. HE INCREASED SALARY OF JIHADI IMAM IN DELHI. HINDU MUST GET CONVERTED IF THEY DO NOT VOTE FOR HINDU-SUPPORTING PARTY.

让我们继续失败吧。 让我们为国会投票吧。 所有穆斯林将一起投票,让他们的政党执掌印度。 愚蠢的印度人即使在1000年里也没有学会统一。 这就是为什么他们现在仍然是奴隶。 柯瑞沃没有给印度牧师任何钱。 他提高了德里圣战人员的薪水。 如果印度教徒不投票给支持印度教的政党,那么最终,他们必须改变信仰。 

Rajendran
This is just the beginning of his promises and words given to the public. Please keep voting such kind of jokers and clowns and let them sell our country

这只是他开始时,对公众的承诺。 请继续投票给这种小丑吧,让他们出卖我们的国家。 

Jaiholotus
i have noticed very carefully,Bloomberg is 100% anti Modi,God know why

我很仔细地注意到,布隆伯格百分之百反对莫迪,天知道为什么 

Shanthi Sridhar
Many shattered dreams, unfulfilled promises and more taxes. That's the bottom line.

许多梦想都破灭了,承诺无法兑现,税收也增加了。 这就是底线。 

Senthilchennai
This author must be an anti national commie who must be sent to Pak for writing such a bad article about this government.

这位作者一定是反国家的共产主义者,他写了一篇关于印度政府的如此糟糕的文章,他必须被派往巴基斯坦。 

Abhi
Happy that such articles are finding their way to the front page. Real issues must be highlighted. Sick of hearing debate about who said what to offend what community.

很高兴这样的文章能登上头版。 真正的问题必须被强调。 厌倦了听谁谁冒犯了什么群体的言论。 

Akd
we must keep Patients. Hopefully good days come ahead. Nothing to worry about it. In Economy it may happen.

我们必须保持耐心。 希望好日子会到来。 没什么好担心的。 经济会崛起的。 

Abcd
Real estate sector booms generally don't last long in any country. Real estate is the most expensive purchase that a person makes. If price of real estate increases by even a modest 5% every year, very soon it goes out of people's reach as income do not increase at that pace.

在任何国家,房地产行业的繁荣通常都不会持续太久。 房地产是一个人可以购买的最昂贵的东西。 如果房地产价格每年仅以5%的速度上涨,很快人们就买不起了,因为收入的增长速度是没有那么快的。 
环球旅行
请文明理性发言,请不要发布违规评论,包括但不限于(诋毁、极端、敏感、歧视、色情、引战、人身攻击)等,如发现此类评论,请不要回复,直接举报。网站意见建议请点击 意见反馈
我要纠错&举报
文章地址
纠错类型
备注说明
 
我要举报
文章地址
举报理由
 
打赏评论
1、如果您喜欢此评论,可以对其打赏
2、不鼓励对违规评论(包括但不限于违法、辱骂、歧视等)进行打赏,系统将可能回收对其的打赏
充值