您当前的位置:首页 > 网贴翻译 Tips:使用 ← → 键即可快速浏览其他文章
国际货币基金组织把对印度经济的增长预期下调至了4.8%
2020-01-23 zaky696 8 收藏 纠错&举报
原文标题:IMF cuts India’s growth forecast the most, to 4.8%
原文地址:https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/imf-cuts-indias-growth-forecast-the-most-to-4-8/articleshow/73454269.cms
译文简介:国际货币基金组织周一将印度2019- 2020年的国内生产总值(GDP)增长预期下调至了4.8%,理由包括印度国内需求放缓、非银行金融部门面临压力以及信贷增长下滑,并将全球和新兴经济体增长放缓归咎于印度经济增长放缓。国际货币基金组织说,印度2019年的经济增长预计为4.8%,预计到2020年和2021年将分别增长至5.8%和6.5% (比去年10月份在《世界经济展望》中所预测的低1.2和0.9个百分点),该预估值是依据货币和财政刺激以及油价低迷得出的。


The International Monetary Fund (IMF) on Monday slashed India’s GDP growth estimate to 4.8% for 2019-20 citing slowing domestic demand, stress in the non-banking financial sector and a decline in credit growth and also blamed the country’s slowdown for the downward revision in global and emerging economies growth.
The IMF said India’s growth is estimated at 4.8% in 2019, projected to improve to 5.8% in 2020 and 6.5% in 2021 (1.2 and 0.9 percentage point lower than in the October World Economic Outlook), supported by monetary and fiscal stimulus as well as subdued oil prices.
This is a sharp reduction from the 6.1% estimated in October and below the 5% estimated by the Reserve Bank of India and India’s National Statistical Office (NSO). Policy makers have blamed global slowdown for the sharp moderation in growth and the IMF’s prognosis is likely to trigger a fresh war of words between the government and critics who have slammed the Centre’s handling of the economy.
India’s slowdown was also cited as the reason for the downward revision in emerging market growth projections. It was also the sharpest markdown among the emerging economies.

国际货币基金组织周一将印度2019- 2020年的国内生产总值(GDP)增长预期下调至了4.8%,理由包括印度国内需求放缓、非银行金融部门面临压力以及信贷增长下滑,并将全球和新兴经济体增长放缓归咎于印度经济增长放缓。
国际货币基金组织说,印度2019年的经济增长预计为4.8%,预计到2020年和2021年将分别增长至5.8%和6.5% (比去年10月份在《世界经济展望》中所预测的低1.2和0.9个百分点),该预估值是依据货币和财政刺激以及油价低迷得出的。
这与去年10月份估计的6.1%相比大幅下降,也低于印度央行和印度国家统计局估计的5%。政策制定者将经济增长大幅放缓归咎于全球经济放缓,而国际货币基金组织的预测可能会引发政府与批评人士之间的新一轮舌战。批评人士抨击了印度央行对经济的处理方式。
印度经济放缓也被认为是下调新兴市场增长预期的原因。这也是新兴经济体中降价幅度最大的一次。

Sooraj P1269 
when overall world economy is declining, India is still growing at a decent rate. let's not forget this fact before habitually dissing Modi govt

在全球经济整体下滑的情况下,印度仍在以不错的速度增长。在习惯性地鄙视莫迪政府之前,我们不要忘记这个事实。

Nirvan Rajput1052 
none of the Modi ministry knows anything about Economy. 5 trillion economy lol. Do they know India needs to grow at 12% GDP rate for next 5 years to get close to 5 Trillion. India is not even close to 5% GDP. Modi and BJP has fooled people of India. Economy is at its worst.

莫迪政府没有一个人懂经济,5万亿美元的经济,哈哈。他们知道印度需要在未来5年以12%的GDP增长率来接近5万亿美元吗? 印度的GDP增长率甚至还不到5%。莫迪和人民党愚弄了印度人民。现在印度经济是最糟糕的。

Krishna3928 
Its a Global slowdown. Economy will be better after a year or so.

这是全球经济放缓带来的。一年左右之后印度经济会更好。

Vasaml1257
It is still better when NPAs are at its peak and banks are hesitant to Invest or provide loans. UPA scams were worst in the world and that clean up will have a retro effect. The prediction also says it is expected to grow well by mid of 2020.

当银行不良资产达到顶峰,银行对投资或提供贷款犹豫不决时,情况会更糟。联合进步联盟的骗局是世界上最严重的。但该预测还表示,到2020年年中,印度经济有望实现良好增长。

Anish Kumar748 
just want to ask the pm of the country...how you are going to make 5 trillion economy when ur focus in on Hindu Muslim polarisation ..all you would do is sucking tax payers money and making ur dream of 5 trillion..I thought u were different from other leaders...but you are also the same..a good leader hears each and every view in keep in mind..you have become autocratic..

我只是想问问这个国家的总理…当你关注印度教和穆斯林的两极化时,你将如何创造5万亿美元的经济。你只会吸纳税人的钱,做5万亿美元的梦。我以为你和其他领导人不一样……但是你也是一样的…一个好的领导者会把每一种观点都记在心里。但你变得专制了。

Krishna Sai Nelluri
when IMF told that India growth rate is 7.5% congress didn't agreed or believed, now the same congress taking reference of IMF when they said 4.8%.

当国际货币基金组织说印度的经济增长率是7.5%时,印度国大党既不同意也不相信,现在国大党可以再次这么说了,他们有国际货币基金组织所说的4.8%的依据。

Ravi Kothari2616 
4.8% is 2nd best to China. Western economies are below 2.5% so what is this nonsense that India is doing poorly under BJP ?

4.8%是仅次于中国。西方经济体增长率低于2.5%,那么印度在人民党领导下表现不佳的无稽之谈是什么?

Paul S1497 
Year 2009-10: World is in recession and the Indian GDP grows at 9 percent. Year 2019-20: World is booming and the Indian GDP grows at 4.5%, which is about 1.5% if same criteria was used for measuring GDP as in 2009-10. The difference: A world renowned Economist and a true Patriot lead India in 2009-10.

2009-2010年: 世界经济衰退,印度GDP增长了9%。2019- 2020年: 世界经济蓬勃发展,印度GDP增长了4.5%,如果用与2009- 2010年相同的标准来衡量GDP,增长率约为1.5%。区别在于: 2009- 2010年,一位世界知名的经济学家和一位真正的爱国者领导着印度。

Rajendran Narayanan
This was expected from the IMF please keep voting BJP government and suffer more from their hands

这是国际货币基金组织所预期的,请继续投票给人民党政府,让自己遭受更多的苦难吧。

Gopalakrishnan T.S6886
There is growth in the politics than in economics in India especially after the fall of congress empire since 2014 ,elections.Also there were many scams in the past in the midst of growth percentages
In economy with the result the time is only taken to set right the past legacies.Poorer also enjoyed most of the benefits in the growth in communication mediums like Mobiles and amenities.Whai is needed is the growth of character especially in the aspect of love and kindness among people.

在印度,政治比经济更有发展,特别是在国大党帝国自2014年选举以来垮台之后。在过去的经济增长速度中也有很多骗局。
在经济上,时间被花在了纠正过去的遗留问题上。穷人也享受到了移动电话和其它通讯设施等通讯媒介发展带来的大部分好处。但我们需要的是性格的成长,特别是在人们之间的爱和友善方面。

Ulhas Kulkarni6672 
When THIS govt came to power in 2014, they had EVERYTHING going for them. They could have made MIRACLEs. 

当这个政府在2014年上台时,他们拥有一切。他们本可以创造奇迹的。

Richard Chacko792 
The economy is underperforming and to divert attention our clueless government is peddling the CAA and NRC. It seems that our student population have woken up to this fact, afterall it is their future at stake here with no new jobs being created and the economy in a free-fall. I am hopeful that the government wakes up and gets down to performing the people's mandate instead of trying to peddle some cockamamie story 

经济表现不佳,为了转移注意力,我们愚蠢的政府在兜售新公民法和国民身份认证制度。我们的学生似乎已经意识到了这个事实,毕竟他们的未来因此而处于危险之中,没有新的就业机会被创造,经济处于自由落体状态。我希望政府醒来, 倾听人民的心声, 而不是试图兜售一些可笑的故事。

Sainath Kalpathy Sainath 
LET MODI or his educated FM explain ONLY One thing and all scams will be on the TABLE ! HOW is the STOCK MARKET at LIFE high when GDP and EXPORTS and Employment are all falling ? HOW ? SEBI and Govt are sharing the wonderful proffits !

让莫迪或他受过教育的财政部长只解释一件事,那么所有的骗局都将被公开! 在GDP、出口和就业都在下降的情况下,股市怎么会处于历史高位呢? 如何做到的? 印度证券交易委员会和印度政府正在分享这些美妙的利益!

Aaaa Bbbb246 
Why we are declining extremely fast compared to the world!?. China with all the trade issues is still growing at 6.1% but we should have grown much faster taking advantage of this!. Unfortunately our government's priorities are religious one and then an equal one is to attack all businesses and businessmen with IT, ED on the mere suspicion of being opposing party funders!!!!. 

为什么与世界其它国家相比,我们衰退得如此之快! 中国面临了所有的贸易问题,但仍在以6.1%的速度增长,而我们本应该利用这一点更快地增长! 不幸的是,我们政府的首要任务是宗教问题,然后还有一个同等重要的任务就是用它来攻击所有的企业和商人,仅仅因为怀疑他们是反对党的资助者!!

S K2958
BJP and bhakts were making all type of noise when the growth was hit due to global recession and steep rise in crude oil to $150 per barrel. 
BJP severely damaged the economy... they continue to do so with WB, IMF clearly blaming India for World recession.

当经济增长受到全球经济衰退和原油价格飙升至每桶150美元的冲击时,印度人民党和印度教徒发出了各种各样的声音。
人民党严重损害了经济。他们在继续这样做,而世界银行,国际货币基金组织在明确指责世界经济衰退要归咎于印度。

India First4649 
Hahaha. All these days, bhakts were saying that it was global economic slowdown that is causing lag in indian economy. Now, the IMF is saying that it was in fact India’s slow down that affected the global emerging markets. 

哈哈哈。这些天来,虔诚的印度教徒们一直在说,是全球经济放缓导致了印度经济的滞后。现在,国际货币基金组织称,实际上是印度经济放缓影响了全球新兴市场。

Peebrainbhakt
IMF is anti Modi.  because we are too much into caste politics.

国际货币基金组织在反对莫迪。因为我们太沉迷于种姓政治了。

Ramphal Sharma
The economy of the country has gone bankrupt, Modi paid the tax money of the people to the media to get his false message !

国家的经济已经破产了,莫迪向媒体交了人民的税金来传播他的虚假信息!

CampaigningForTwentyTwentyfour
Those who voted for Modi Ji twice now owe it him to work hard. We need to bring our growth rate to 7%. You are a think-tank. You are an agent of change. You know how to work. You can help India achieve a 7% groth rate.

那些两次投票给莫迪的人现在应该努力工作。我们要把经济增长率提高到7%。你们是智囊团。你们可以让改变发生。你们知道要怎么工作。你们可以帮助印度实现7%的增长。
环球旅行
请文明理性发言,请不要发布违规评论,包括但不限于(诋毁、极端、敏感、歧视、色情、引战、人身攻击)等,如发现此类评论,请不要回复,直接举报。网站意见建议请点击 意见反馈
我要纠错&举报
文章地址
纠错类型
备注说明
 
我要举报
文章地址
举报理由
 
打赏评论
1、如果您喜欢此评论,可以对其打赏
2、不鼓励对违规评论(包括但不限于违法、辱骂、歧视等)进行打赏,系统将可能回收对其的打赏
充值