您当前的位置:首页 > 网贴翻译 Tips:使用 ← → 键即可快速浏览其他文章
女子开奔驰进故宫引发众怒
2020-01-21 Lina 19 收藏 纠错&举报
原文标题:SUV on grounds of Beijing's Forbidden City sparks outrage
原文地址:https://www.ap.org/en-us/
译文简介:一名中国女子在社交媒体上发布了自己和朋友在北京故宫内开奔驰车的照片,引发了中国社会媒体的愤怒。这一反应促使拥有600年历史的中国前皇宫管理部门道歉。


BEIJING (AP) — A Chinese woman sparked social media outrage in her country by posting photos of herself and a friend with a Mercedes-Benz on the grounds of Beijing's Forbidden City. The reaction prompted an apology from the management of China's 600-year-old former imperial palace.
Vehicles have been banned since 2013 to protect the cultural dignity of the vast site and its hundreds of historic buildings, according to the official Xinhua News Agency. The palace was home to the Qing and Ming emperors, who ruled China for nearly five centuries.

北京(美联社)—— 一名中国女子在社交媒体上发布了自己和朋友在北京故宫内开奔驰车的照片,引发了中国社会媒体的愤怒。这一反应促使拥有600年历史的中国前皇宫管理部门道歉。
据官方的新华社报道,自2013年起,为了保护这一大片遗址及其数百座历史建筑的文化尊严,车辆被禁止通行。故宫是清朝和明朝皇帝的家,他们统治了中国近五个世纪。

Barry
In China connections are of paramount importance: GUAN-XI (connections) and HOU-MEN (back door).

在中国,关系是最重要的: 关系和后门。

c c
The rich and wealthy enjoy the same privileges no matter what country they live in!

无论生活在哪个国家,富人和富人都享有同样的特权!

Dyslexic Shane KO bullies!!
Rich are the same any where

任何地方的富人都是一样的。

Freedom
air pollution

 空气污染。

fist of doom
Ah socialism, where everyone is equal, though some are more equal than others.

社会主义啊,人人平等,虽然有些人比其他人更平等。

Luymas
I would get sick in that pollution.

在那样的污染中我会生病的。

Pointdexler
"it wasn't clear if the unidentified woman was from an influential family" - the owner of the SUV mistress

“尚不清楚这名身份不明的女子是否来自一个有影响力的家庭”——奔驰车主的情妇。

Mike
It's just like anywhere else if you have the money you can get away with anything

就像在其他地方一样,如果你有钱,你可以做任何事。

Z
Mercedes' best commercial, ever, lol

奔驰最好的广告,哈哈。

Travis
YAHOO just HAS to show a photo of the palace on one of Beijing's smoggy days....right....I've been to Beijing which is surrounded by mountains .....and also Shanghai.......but not one of my days there was smoggy.....beautiful country.

雅虎只是展示了一张雾霾天北京故宫的照片……我去过北京,那里群山环抱……还有上海.......但我在那里的每一天都没有雾霾……中国是美丽的国家。

Michael
A few minutes later an ambulance was spotted on the grounds hauling away the 2 women from smog related asthma symptoms due excessive smog.

几分钟后,一辆救护车出现在地面上,把这两名女子从雾霾中拖了出来。

Bill
We cant park in front of the wh either

我们也不能在白宫前面停车。

FixFireLeo
They should be more outraged about the SMOG!

他们应该对雾霾更加愤怒!

Nuthouse
Thank the EPA we don’t have that kind of smog.

感谢美国环保署,我们没有那种烟雾。

zach
Well, china thinks they can step anywhere in the world they want; so we can park our SUVs on their "sacred" ground that they have completely polluted. I don't think you chinese know what that word means anymore.

嗯,中国认为他们可以涉足世界上任何他们想去的地方;所以我们可以把我们的奔驰停在他们的“神圣”的土地(完全被污染了)上。我想你们中国人已经不知道这个词的意思了。

ECHE
It is great to see people outraged in China, and the government responded. In the U.S., when the people is outraged, the government would do NOTHING, and they have to wait for the next election.

很高兴看到中国人民的愤怒和政府做出了回应。在美国,当人们愤怒的时候,政府什么都不做,他们不得不等待下一次选举。

Joe
This is where the UFO's land.

这就是不明飞行物着陆的地方。

wayne
The woman said in another post that she and her friend had enjoyed the palace without the usual crowds on a Monday, when it is closed, the state-owned Global Times newspaper reported. NOPE, NOTHING TO SEE HERE. Just another local peasant enjoying all the glorious perks afforded to all of China's well paid citizens. ..... The average yearly income for a family in China is about 13,000 renminbi. This is an amount equal to $2,100 US. Wages are quite a bit higher is some areas compared to others. In Shanghai, the average annual household income is 29,000 renminbi, which is equal to $4,700 US. .....

据国有媒体《环球时报》报道,这名女子在另一条微博中说,她和她的朋友在周一故宫闭馆时没有像往常那样拥挤的人群,她们玩得很开心。这里没什么好看的。只是另一个享受着中国所有高薪公民享有的光荣福利的当地没教养的人。在中国,一个家庭的平均年收入约为1.3万元人民币。金额是2100美元。有些地区的工资比其他地区要高一些。在上海,家庭平均年收入为29000元人民币,相当于4700美元。

who knows
Same story in every country: Big money talks.

每个国家的情况都一样: 有钱能使鬼推磨。

williamlui42
The rich and powerful are the same all over the world, which ever country they are from. 

无论来自哪个国家,世界各地的富人和有权有势的人都是一样的。

Whatup4now
Trump is jealous now.

特朗普现在嫉妒了。

Anonymous
The smog will do more damage.

雾霾会造成更大的损害。

wildwest
The smog reminds me of Salt Lake City. Really bad air there.

这雾霾使我想起了盐湖城(美国城市)。那里的空气很糟糕。

Pepe Pepe
How did she get the vehicle inside? Somebody had to approve it.
The Forbidden City is an amazing place to visit. Just do not visit with a tour group. Go on your own (young Chinese kids will help with the language ... they are really nice and eager to practice their English). Otherwise you will be rushed in and out in 30 mins without any chance of exploring the place (which takes at least 3 hrs to explore in full).

她怎么把车弄进去的? 肯定是有人批准了。
故宫是一个游览的好地方。只是不要和旅行团一起参观。自己去(中国的小孩会帮助你翻译…他们真的很好,渴望练习他们的英语)。否则,你将在30分钟内匆匆进出,而没有机会探索这个地方(这至少需要3个小时来充分探索)。

SM
Yeap, in China, connections help. 

是的,在中国,有关系是有帮助的。

The Phlebob
"One Weibo user said that the rich and powerful can do whatever they want in China." -- Here in the US also.

“一位微博用户说,有钱有势的人可以在中国为所欲为。”——在美国也是如此。

Man Kong
That woman was looking for trouble. She had brought herself a disaster and shared it with her family.

那个女人是在自找麻烦。她给自己带来了灾难,并与家人一起分担。

1996 993 C4S
And we need to cut OUR emissions. Look at the place. Nothing that we can do can help that.

我们需要减少排放。看看这个地方。我们无能为力。

JB
The smog is unbelievable

雾霾真让人难以置信。

ambrose
They really need to protect the historical integrity of the palace and besides, the employees at the Forbidden City Starbucks can't park on the property.

他们真的需要保护故宫的历史完整性,此外,故宫星巴克的员工不能把车停在这里。

Mick
"One Weibo user said that the rich and powerful can do whatever they want in China." Yeah, well guess what - it's like that everywhere. Everywhere.

“一位微博用户说,有钱有势的人可以在中国为所欲为。”是啊,你猜怎么着——每个地方都是如此。每个地方。

Lenard
Make sure such people do not come to our nice and beautiful singapore

确保这些人不会来我们美丽的新加坡。

Nathan
Maybe it is not a forbidden city anymore.

也许它不再是紫禁城了。

wildwest
So the rich do what they want everywhere. What's new.

富人在任何地方都为所欲为。这不是新鲜事。

Edric
Same as in Singapore, the rich and powerful have privileges..... 70% voters happy to vote dictatorship

和新加坡一样,有钱有势的人有特权……70%的选民乐意投票给独裁政权。

michale
Welcome to the world of Capitalism and Democracy, where the affluent and privilege have more rights.

欢迎来到资本主义和民主的世界,在这里富人和特权阶层拥有更多的权利。

Carlos Jones
You should see how the chinese behave in other countries..

你应该看看中国人在其他国家的行为。

pg
all around the world, as long as you have money and or connections, you are good to go with anything! Money and or influence grants you access to everything and everyone, no matter where you are

在这个世界上,只要你有钱或者有关系,你可以做任何事! 金钱和影响力让你可以接触到一切人和事,无论你在哪个地方。

nathan
This is what the Trump and the GOP want america to be like. Take a good look folks. Take a very good look.

这就是特朗普和共和党希望美国变成的样子。伙计们,好好看看。好好看看。

D
Looks like the U.S. after the Dotard screws the EPA.

看起来就像特朗普搞垮了美国环保局之后的美国。

High
I was at the Forbidden city 2 years ago, and saw vehicles in the outer perimeter, and even inside the walls of the grounds. Though they were military or maintenance staff. At least they closed down the Starbucks which was inside the palace. LOL IT was a nice and needed Starbucks, and we bought drinks there. But it definitely cheapened the location.

两年前,我在故宫,在围墙外看到了车辆,甚至在场地的围墙内也看到了车辆。虽然他们是军人或维修人员。至少他们关闭了宫殿内的星巴克。哈哈,这是一个不错和需要的星巴克,我们在那里买饮料。但它确实拉低了故宫的地位。

Mind
The officials of the museum should not have the right to allow cars in. My guess is the event organizer has connection on the higher ranks.

博物馆的管理人员无权让汽车进入。我的猜测是,活动组织者与高层有关系。

Thomas
Now I understand why people in china wear mask.. smog is very deadly to people so a mask won't help.

现在我明白为什么中国人戴面具了。雾霾对人来说是致命的,所以戴口罩是没用的。

Hoosiermut
It just goes to show it is the same all over the world. Money = privilege. Even in countries that claimed to have done away with such things.

这表明全世界都是一样的。金钱=特权。甚至在那些声称已经废除了这些东西的国家也是如此。

Veruca
What a beautiful sunny day in Beijing!

北京多么晴朗的一天啊!

TigerBoy
I like the picture of the 'Clean air' at the Forbidden Temple. Its what Beijing calls misty air.

我喜欢故宫“清新空气”的图片。这就是北京所说的雾霾。

Dustin
I don't even care about the content of this article. Just look at that smog--my god.

我甚至不关心这篇文章的内容。看看那些烟雾——我的天啊。

Bruce
SUV on grounds of Beijing's Forbidden City sparks outrage. The real issue is with respect to to the pullution problem in Beijing and the rest of China. Here were are 2020, and China is outpacing the pulution of the US by 4x.

女子开奔驰进故宫引发众怒。真正的问题是关于北京和中国其他地方的污染问题。现在是2020年,中国的发展速度是美国的4倍。

Aaron
Well in USA, we have the Victoria Secret Gal flying our Tax Payers Governement Jet and flaunting everything on Instagram.. What's her name again? Steven Mnuchin wife? Louise Linton? aka Munchin's Gold Digger? 

好吧,在美国,我们有维多利亚的秘密女孩坐着我们纳税人的政府飞机,在Instagram上炫耀一切。她叫什么来着? 史蒂文·姆钦(美国财政部长)妻子? 路易丝·林顿? 又名姆努钦的拜金女?
环球旅行
请文明理性发言,请不要发布违规评论,包括但不限于(诋毁、极端、敏感、歧视、色情、引战、人身攻击)等,如发现此类评论,请不要回复,直接举报。网站意见建议请点击 意见反馈
我要纠错&举报
文章地址
纠错类型
备注说明
 
我要举报
文章地址
举报理由
 
打赏评论
1、如果您喜欢此评论,可以对其打赏
2、不鼓励对违规评论(包括但不限于违法、辱骂、歧视等)进行打赏,系统将可能回收对其的打赏
充值