您当前的位置:首页 > 网贴翻译 Tips:使用 ← → 键即可快速浏览其他文章
是美国把中东搞得一团糟吗?
2020-01-24 暴走的晨晨 5 收藏 纠错&举报
原文标题:Did the US mess up the Middle East?
原文地址:https://www.quora.com/Did-the-US-mess-up-the-Middle-East
译文简介:在不同程度上,中东“一直”处于混乱状态。它是三大洲的交汇点。这使它成为一条重要的贸易路线,具有巨大的战略意义。所以从有记载的历史开始,人们就一直在为它而战。
Deepak S Fernandes, Born in Bahrain, ex-Indian citizen, now a Polish citizen
Yes, the US messed up the Middle East.
How?
1953: the US overthrew a democratically elected Prime Minister Mossadegh in the Operation Ajax. The replacement was a dictatorship under the Shah. The Shah’s excesses led to excesses in return post 1979 and Iran became the Islamic republic of Iran. the USA created this monster that has hurt the US and Iranians. There is a direct line from the US’s overthrow of Mossadegh through to the Islamic republic formation in 1979
1980s: US support (giving weapons, money) for the Mujahideen in Afghanistan. This lead directly to the Taliban and decades of misery in Afghanistan, Pakistan and India (now spreading to Central Asia as well as other parts of the world)
1991: Gulf War One. The USA went to war with a secular monster (Saddam was no angel) who would have kept the Saudi backed jihadis, the Iranian ayatollahs in check. Instead the USA placed infidel troops on Saudi soil, leading to 9/11. This lead to Gulf War 2, to the formation of the Syrian war, Islamic state and all the miseries we see there
American purchase of Saudi oil and selling billion$ of dollars of weapons: the money and weapons have spread misery through the world.
2000s: Bringing down Gaddafi, attempting to bring down Assad without a plan for the future. Net result chaos with millions dead.
I don’t add Israel to this because:
The Israelies don’t really listen to the USA — in 1967 they went their own way and without US support kicked the butts of their enemies
Israel maintains a rough stability vis-a-vis its neighbors. The US plays no real role here.
They ended up shooting themselves in the foot over and over again. 9/11? Caused by a mixture of Gulf War One and supporting the Mujahideen in Afghanistan.

Deepak S Fernandes,出生于巴林,前印度公民,现在是波兰公民。
没错,美国把中东搞得一团糟。
如何?
1953年:在阿贾克斯行动中,美国推翻了伊朗民选总理摩萨台。取而代之的是沙阿(旧时伊朗国王的称号)统治下的独裁政权。1979年后,伊朗成为伊朗伊斯兰共和国。美国创造了这个伤害美国和伊朗的怪物。从美国推翻摩萨台到1979年伊斯兰共和国的形成,有必然的联系。
1980年代:美国支持阿富汗的圣战者。这直接导致了塔利班和阿富汗、巴基斯坦和印度数十年的苦难(现在蔓延到中亚和世界其他地区)。
1991年:第一次海湾战争。美国与一个世俗的怪物(萨达姆(伊拉克前总统)不是天使)开战,这个怪物会阻止沙特支持的圣战分子和伊朗的阿亚图拉。相反,美国在沙特领土上部署了异教徒军队,导致了9/11事件。这导致了海湾战争、叙利亚战争、伊斯兰国的形成,以及我们在那里看到的所有苦难。
美国购买了沙特阿拉伯的石油,并出售了价值数十亿美元的武器: 这些钱和武器把苦难传播到了全世界。
2000年代:推翻卡扎菲(利比亚前总统),试图在没有未来计划的情况下推翻阿萨德(叙利亚总统)。最终导致数百万人死亡的混乱。
我没有把以色列加进来,是因为:
以色列人并不真正听美国的——1967年,他们走自己的路,在没有美国的支持下,击败敌人。
与邻国相比,以色列维持着大致的稳定。美国在这里没有发挥真正的作用。
他们最终一次又一次地搬起石头砸自己的脚。9/11事件? 这是由海湾战争和支持阿富汗圣战造成的。

Shmuel Aharon Kam
Yes and No.
To various degrees the Middle-East has [almost] “always” been messed-up. It is the meeting point between three continents. This made it a major trade route and of huge strategic importance. So people have been fighting over it since the beginning of recorded history.
The blighted British and the French were the powers responsible for most of the modern mess (20th century to present). Being corrupt Imperialist countries, they divided the Middle-East between them, into areas of control. They later divided these regions into countries, with absolutely no consideration for the social-political divisions. So they basically created countries with terrible internal conflicts. The British were also experts at the Divide and rule tactic. They would deliberately create internal violent conflicts between groups, so that the local population would be divided and weaker. 
The USA deserves “credit” for the current mess. They destroyed Iraq and then left. Leaving behind a failed state, that enabled the Jihadis to come to power and Iranian intervention. They destroyed Libya and then left. They supported the wrong side of the conflict in Egypt, mostly destroying the chance for… democracy.
Yankee go home, and STAY home. Every time the USA gets involved in world politics, things get MUCH worse.

Shmuel Aharon Kam
既肯定又否定。
在不同程度上,中东“一直”处于混乱状态。它是三大洲的交汇点。这使它成为一条重要的贸易路线,具有巨大的战略意义。所以从有记载的历史开始,人们就一直在为它而战。
衰落的英国和法国是造成现代混乱的主要力量(20世纪至今)。由于是腐败的帝国主义国家,他们把中东地区分割成控制区域。他们后来把这些地区划分为国家,完全没有考虑社会政治的划分。所以他们基本上创造了内部冲突严重的国家。英国人也是分治策略的专家。他们会故意制造群体之间的内部暴力冲突,这样当地的人口就会被分裂和削弱。
美国应对当前的混乱局面负责。他们摧毁了伊拉克,然后离开。留下一个失败的国家,让圣战分子得以掌权,并让伊朗进行干预。他们摧毁了利比亚,然后离开。他们支持埃及冲突中错误的一方,基本上摧毁了……民主的机会。
北方佬回家去,呆在家里。每一次美国卷入世界政治,事情就变得更糟。

Shikhar Gupta
No United States did not mess up Middle East. It was already messed up when Ottoman empire fall after World war 1. And after world war 2, when allied powers specially Britain and france divided the areas between them to rule to get maximum natural resources, the whole area got messed up.
United States came into this whole picture after World War 2. When it became the superpower, and it continued to looting Middle east so that it could gain maximum resources that it can by messing up the political situation there.
Hence I can say that No US didn't messed up the situation in Middle east but yeah it did Nothing to stop it but even it spread the fire to gain from it.

Shikhar Gupta
不是美国,美国没有把中东搞得一团糟。当奥斯曼帝国在第一次世界大战后垮台时,它已经一团糟了。第二次世界大战后,同盟国特别是英国和法国为了获得最大的自然资源,将这片地区划分开来,整个地区陷入混乱。
美国在第二次世界大战后出现在这整个局面中。当它成为超级大国时,它继续掠夺中东,以便通过搅乱那里的政治局势来获得最大的资源。
因此我可以说,不,美国没有搅乱中东的局势,但是,是的,它没有做任何事情来阻止它,但它甚至散布火种从中获利。

Mark Johnson, Political Leadership (2016-present)
The Middle East has long been unstable. Some of the motivators for this lack of stability date back hundreds of years. It is and was unreasonable to expect a foreign entity to try to take control of and manage an entire region without the invitation of and positive support for such action from all parties involved. The military breaks things and kills people. The military isn’t a nation builder. The region must provide its own desires and abilities to make positive changes. This will take hundreds of years once it actually begins. So; No the US didn’t mess up the Middle East. But thousands of young Americans died along with people of the Middle East, trying to accomplish something that in reality is/was not realistic.

Mark Johnson,政治领袖(2016年至今)。
中东地区长期不稳定。这种不稳定的原因可以追溯到几百年前。如果没有有关各方的邀请和积极支持,期望一个外国实体试图控制和管理整个地区,这是毫无道理的。军队破坏东西和杀人。军队不是国家建设者。该地区必须提供自己的愿望和能力,以便作出积极的改变。一旦真正开始,这将需要数百年的时间。所以,不,美国没有把中东搞得一团糟。但是成千上万的美国年轻人和中东人一起死去,试图完成一些实际上不现实的事情。

Buff Parry
America has ruined the Middle East in a different way than the manner in which the French, the British, or the Mongols also had a hand in the ruination of the region. At least the Ottoman Empire was a relatively indigenous kind of colonization of the Middle East, with foods, customs, and many characteristics being familiar to the colonized. But American culture is not connected to the Middle East in the same ways the Ottoman Empire was. Most of the presence of American culture in the Middle East is by way of the U.S. military and things like McDonald’s fast food restaurants. As a Canadian-American, when living and traveling through the Middle East, my Canadian identity has trumped my American identity every time, and that is the result of the answer to the question: Did America ruin the Middle East? Middle Easterners are more comfortable with Canadians for the most part. And this is because America has to some extent and in subtle and not so subtle ways “ruined” the Middle East. It is safe to state that “the ugly American” syndrome characterized as such back in the late 1940s and through the 1950s, is alive and well among the people in places like Iraq, Egypt, Saudi Arabia, Syria, Turkey, Iran, but less so in much of the Persian Gulf region like Bahrain, for example.

Buff Parry
美国毁灭中东的方式不同于法国、英国或蒙古人,他们也参与了该地区的毁灭。至少奥斯曼帝国是一个相对本土的中东殖民地,因为那里的食物、习俗和许多特征是被殖民者所熟悉的。但美国文化与中东的联系并不像奥斯曼帝国那样紧密。美国文化在中东的大部分存在是通过美国军队和麦当劳快餐店之类的东西。作为一个加拿大裔美国人,当我在中东生活和旅行时,我的加拿大身份每次都胜过了我的美国身份,这就是下面这个问题的答案: 美国毁了中东吗? 在大多数情况下,中东人更喜欢加拿大人。这是因为美国在某种程度上,以一种微妙而又不那么微妙的方式“毁灭”了中东。可以肯定地说,早在20世纪40年代末至50年代,在伊拉克、埃及、沙特阿拉伯、叙利亚、土耳其、伊朗等地的人们中,就存在着“丑陋的美国人”综合症,但在巴林等波斯湾地区的大部分地区,情况就不那么严重了。

Arvin Esfahani, Used to live in Middle East, been to many of its countries
There is a price for everything in the world.
If you want “freedom” in Middle East you have to understand achieving it is going to cost a ton of different things. US, Britain and France started messing up the Middle East when they decided they should “liberate” the people of Middle East costing Middle Eastern lives and futures.
The US continues doing it simply by calling it American interest.
This is what American interests and liberation has brought Middle East.
I am not saying life would be perfect without other countries meddling in the Middle East but I'm sure as hell they haven't improved it one bit.

Arvin Esfahani,以前住在中东,去过很多国家。
世界上任何事情都是有代价的。
如果你想在中东获得“自由”,你必须明白,要实现这一目标需要付出很多不同的代价。当美国、英国和法国决定“解放”中东人民时,他们开始搅乱中东,这让中东人民付出了生命和未来的代价。
美国继续这样做,只是称之为美国利益。
这就是美国的利益和解放给中东带来的。
我并不是说没有其他国家插手中东事务,生活就会完美无缺,但我敢肯定他们一点也没有改善中东。

Alan Parsi, Engineer and business owner
The US took advantage of the weakness in the Middle East to strengthen its interests which impeded their progress. For example, it used Islam as a shield against the Soviets to stop them from influencing the region. It supported dictators like the Shah of Iran who persecuted politically enlightened people and allowed fanatic Islam to grow. The US even helped Saddam Hussein to attack Iran after the revolution to “balance the power in the Middle East”. It helped the fanatic Muslim rebels in Afghanistan to fight the Soviets, and later these fanatics created Al Qaeda and later ISIS.
So, the US did not start the mess in the Middle East but it used it to its advantage and prevented the progress that was bound to begin.

Alan Parsi,工程师和企业主。
美国利用中东的弱点来强化自己的利益,阻碍了中东的进步。例如,它利用伊斯兰教作为对抗苏联的盾牌,阻止苏联影响该地区。它支持像伊朗国王这样的独裁者,他们迫害政治上开明的人,允许狂热的伊斯兰教发展。美国甚至在革命后帮助萨达姆·侯赛因攻击伊朗,以“平衡中东的力量”。它帮助阿富汗狂热的穆斯林叛军对抗苏联,后来这些狂热分子创建了基地组织,后来又创建了ISIS。
因此,美国没有在中东制造混乱,但它利用了这一点,阻止了必然开始的进步。
环球旅行
请文明理性发言,请不要发布违规评论,包括但不限于(诋毁、极端、敏感、歧视、色情、引战、人身攻击)等,如发现此类评论,请不要回复,直接举报。网站意见建议请点击 意见反馈
我要纠错&举报
文章地址
纠错类型
备注说明
 
我要举报
文章地址
举报理由
 
打赏评论
1、如果您喜欢此评论,可以对其打赏
2、不鼓励对违规评论(包括但不限于违法、辱骂、歧视等)进行打赏,系统将可能回收对其的打赏
充值