您当前的位置:首页 > 网贴翻译 Tips:使用 ← → 键即可快速浏览其他文章
为什么中国不支持印度成为联合国安理会常任理事国?
2020-01-15 墨点er 19 收藏 纠错&举报
原文标题:Why is China not supportive in making India a permanent member in the UN security council?
原文地址:https://www.quora.com/Why-is-China-not-supportive-in-making-India-a-permanent-member-in-the-UN-security-council
译文简介: 由于这五个国家拥有独一的否决权,可以在联合国否决任何提案,许多提案都面临着被否决的危险,从而阻碍了联合国大会的顺利进行,因此没有必要扩大安理会常任理事国的席位。 到目前为止,印度、日本、巴西、阿斯特里亚、瑞士和南非可以获得二级安理会成员资格,但不拥有否决权。 
Kelvin White 
I viewed some answers above, I felt many answers didn't get the main point.
The truth is: nobody of the 5 wants to share their rights.
Everyone of the 5 says they agree to extend the council but actually they don't. Because it will add the bargain cost.
USA government says they support Japan to get into the council because USA knows Russia and China will veto. USA says like this way to keep Japan in hand to deploy USA army.
China supports Germany to the council because China knows USA and France will veto. Guess for what interest.
USA and Russia says they support India because they know China will veto. For what interest? Weapon sales.
So now do you understand what game they are playing?

我看了上面的一些答案,我觉得很多答案没有抓住要点。 
事实是:这五个联合国常任理事国中没有一个国家愿意分享他们的权利。 
这5个常任理事国每个都说他们同意扩大安理会,但实际上他们不同意。 因为这会增加他们的交易成本。 
美国政府表示,他们支持日本加入安理会,因为美国知道俄罗斯和中国会投否决票。 美国这样做是为了控制日本,在日本部署美国军队。 
中国支持德国加入安理会,因为中国知道美国和法国会投否决票。 猜猜最有趣的是什么。 
美国和俄罗斯说他们支持印度是因为他们知道中国会投否决票。 这究竟是为了什么利益呢? 为了贩卖武器。 
现在你明白他们在玩什么把戏了吧? 

Nirmal Vachhani, 历史学硕士 奥斯马尼亚大学化学、植物学、动物学理学学士(1973年) 
At present, we have 5 permanent members to Security Council, who have also VETO power on any issue. USA from American continent, France and Great Britain from Europe, Russia and China from Asia.
First and foremost thing is that there is no express need to expand the Security Council at present. Besides China is a permanent opposition to membership of India for the following reasons.
1. India's membership will break the monopoly of China over East Asia and South East Asia matters.
2. Hegemony of China in South China Sea will be in danger.
3. Big brother role of China comes to end with it's small neighbour countries like Japan, Phillippines, Vietnam, Korea, Mangolia, Kambodia, Myanmar, Taiwan, Malaysia and Indonesia.
4. China will have no say in Indian Ocean countries as influence of India will increase.
5. China will have to loosen it's grip over Indian Ocean littoral nations like Sri Lanka, Pakistan, Bangladesh, Myanmar, Maldives etc.,
6. China will not be able to help it's all weather friend Pakistan.
7. China's claim over Arunachal Pradesh, Assam and other indian territories will be weakened.
8. India will act as a counter balance to Chinese ambitions in this region, and the way of chinese products to Europe and Africa will be blocked by India through Indian Ocean.
9. India will become a super power with it's military and nuclear power.
10. India will be a competition to chinese products worldwide, if it becomes an economic power.
11. India with it's democratic and demographic advantages, will soon overpower China in all the fields.
12. China's plan to contain India with the help of Pakistan will fail, because India will not give undue importance to Pakistan and Chinese moves in this region.
13. USA -France-Britain group in UN will overpower China-Russia axis with the help of India.
14. India will veto every Chinese proposal to contain it's sovereighnty and supremacy.
15. China has a friendship treaty with Pakistan and it is building China Pakistan Economic Corridor in POK to which India has objected. Earlier pakistan has donated Saksgam valley of Kashmir to China in 1963. China has also occupied Aksai Chin, a part of kashmir which India claims by virtue of documents of Accession signed by maharaja Haring of kashmir. Besides this India has given political asylum to Dalai Lama of Tibet which is not liked by China.
16. Due to exclusive powers of vetoing any proposal in UN by the 5 veto powers, many proposals are facing veto, thus hampering the smooth working of assembly of the United Nations, so no need to expand the Security Council permanent membership. By far and large, a second tier of membership can be given to India, Japan, Brazil, Astria, Switzerland and South Africa without veto power.

目前,安理会有5个常任理事国,在任何问题上都有否决权。 美国来自美洲大陆,法国和英国来自欧洲大陆,俄罗斯和中国来自亚洲大陆。 
首先,最重要的是,目前没有明确的需要扩大安全理事会的意向。 此外,由于以下原因,中国一直反对印度加入安理会。 
1. 印度的加入将打破中国对东亚和东南亚事务的垄断。 
2. 中国在南海的霸权将面临威胁。 
3.随着日本、菲律宾、越南、韩国、缅甸、柬埔寨、中国台湾、马来西亚和印度尼西亚等邻国的加入,中国的“老大哥”地位也随之终结。 
4. 随着印度影响力的增加,中国在印度洋国家将没有发言权。 
5. 中国将不得不放松对斯里兰卡、巴基斯坦、孟加拉国、缅甸、马尔代夫等印度洋沿岸国家的控制, 
6. 中国将无法帮助它的全天候朋友巴基斯坦。 
7. 中国对阿鲁纳恰尔邦、阿萨姆邦和其他印度领土的主权的企图将被削弱。 
8. 印度将在该地区制衡中国的野心,中国产品通过印度洋进入欧洲和非洲的道路将被印度封锁。 
9. 印度将成为拥有军事和核能的超级大国。 
10. 如果印度成为经济强国,它将在世界范围内与中国产品展开竞争。 
11. 印度凭借其民主和人口优势,将很快在所有领域超越中国。 
12. 中国在巴基斯坦帮助下遏制印度的计划将会失败,因为印度不会过分重视巴基斯坦和中国在该地区的行动。 
13. 美国、法国、英国在联合国的团体将在印度的帮助下击败中俄轴心。 
14. 印度将否决中国的每一项提议,以遏制中国的霸权。 
15. 中国与巴基斯坦有友好条约,正在巴基斯坦控制的克什米尔地区建设中巴经济走廊,印度将对此表示反对。 早些时候,巴基斯坦在1963年向中国赠与了克什米尔的萨克萨姆山谷。中国还占领了阿克赛钦,阿克赛钦是克什米尔的一部分,根据克什米尔王公哈林签署的加入文件,印度宣称对其拥有主权。 此外,印度还为西藏的达赖喇嘛提供了政治庇护,这是中国所不喜欢的。 
16. 由于这五个国家拥有独一的否决权,可以在联合国否决任何提案,许多提案都面临着被否决的危险,从而阻碍了联合国大会的顺利进行,因此没有必要扩大安理会常任理事国的席位。 到目前为止,印度、日本、巴西、阿斯特里亚、瑞士和南非可以获得二级安理会成员资格,但不拥有否决权。 

Anonymous匿名用户 
As our first PM believed in Panch sheel - Hindi Chini Bhai Bhai was never possible and when he realised, it was too late and 1962 war was already lost by India and he died by heart attack just in few years.
Today that holds larger part of reality. We were never"bhai bhai".
Our relationship is driven by conflict and cooperation as more prudent than any ideological rhetoric. We are cooperating in fields of economy, development as liberal institutionalist underline and at the same time driven by realist idea of Kautilya that your neighbour is not your friend and specially when he is superior in some aspects than you.
So for this 'self help' India is engaged with Usa or Russia.
When it comes to UNSC China believes:
1. Dont want any neighbour on SC.
2. It will be difficult to deal with specially after any confrontations.Malacca strait, IOR, South China Sea.
3. Aksai chin question still remains unsolved. They also claim Arunachal Pradesh.
4. Perpetual "all weather friendship" with Pakistan.
5. India's Tibet stand.
6. India's opposition to Chinese project in IOR.
7. Though officially cleared, some believe India is gradually changing its stand on Tibet. Slight changes were hinted by former PM Manmohan Singh.
8. It may have some aspirations like persuading India for BCIM cooperation, participate in 'One belt, one road' initiative, promises of opening Indian Economy more easily, Some firm understanding over Pakistan dilemma and India's promise, not to be part of 'Pivot to Asia' policy' with USA, Stop supporting JAPAN for UNSC, Ind Ocean exercises between India, Japan, Usa, Australia, proposed INDIA USA JAPAN AUSTRALIA DEMOCRATIC PARTNERSHIP AXIS and its impact on China, accept Chinese presence in the IOR area, controversial position in South China sea, Oil digging by Indian firms with Vietnam cooperation.
I have just mentioned few questions China may have.
In the last visit by Indian PM, China only recognised Indian demand for UNSC seat. And they are not going to support us, unless there are strong reasons.

当我们的第一位总理坚持中印条约的时候——印度-中国友好是不可能发生的,当他意识到的时候已经太晚了,1962年的战争印度已经被打败了,并且他在战败后的几年后因心脏病而去世。 
今天,这占据了现实因素的大部分。 我们从来就不是“亲兄弟”。 
我们的关系是由冲突和合作驱动的,比任何意识形态的花言巧语都更为谨慎。 我们在自由制度主义者强调的经济、发展领域内进行合作,同时受考地利亚现实主义思想的驱使,即我们相信你的邻居不是你的朋友,特别是当他在某些方面比你优越时。 
所以印度为了自助和美国或俄罗斯打交道。 
说到联合国安理会,中国认为: 
1. 联合国安理会不要让任何邻居加入进来。 
2. 此举将是困难的,特别是在发生了对抗之后。 
例如马六甲海峡,印度洋,南海对抗。 
3.阿克赛钦问题仍然没有解决。 他们仍然声称阿鲁纳恰尔邦是中国的领土。 
4. 中国与巴基斯坦有永久的“全天候友谊”。 
5. 印度对西藏(藏独)的支持。 
6. 印度反对中国在印度洋上的项目。 
7. 尽管官方已经澄清,但一些人认为印度正在逐渐改变其在西藏问题上的立场。 前总理曼莫汉·辛格透露了一些细微的变化。 
8.中国心存一些愿望,比如说服印度参与孟中印缅地区经济合作,加入一带一路倡议,承诺更加开放印度的经济,在巴基斯坦窘境上有更多的理解,承诺不参与美国发起的“亚洲支点”政策,停止支持日本加入联合国安理会,放弃印度,日本,美国,澳大利亚之间的印度洋合作,停止印度,美国,日本,澳大利亚民主合作伙伴轴心关系,停止对中国的影响,接受中国在一级战备区域的地位,接受中国在中国南海的争议地位,即放弃印度公司与越南在南中国海的石油开采。 
我刚才提到了中国可能存在的几个问题。 
上次印度总理访华时,中国只承认了印度对安理会席位的需求。 除非有充分的理由,否则他们不会支持我们。 

Bharath Sai, 住在印度卡纳塔克邦的班加罗尔 
China doesn't want to give up its regional hegemony.
Differences that exist between India-China over various issues ranging from border disputes to trade balance or from stapled visas to Dalai Lama.
If India gets admitted, the case of other contenders in the pipeline will gain momentum. Due to mutual supporting of one another's bid, Germany, Brazil and Japan may also get admitted. And yeah, the last one would be nothing short of a nightmare for the Chinese.
India's veto power may pose a threat to strategic and economic interests of China. May it be CPEC or OBOR or MSR. Or with its turmoil in Tibet and Xinjiang province. Or with recent disputes (like South China sea with Philippines and Senkaku island with Japan). Or trade with Africa and West Asia.
China doesn't want to irk Pakistan. Pakistan which is currently a strategic and investment destination, could be a potential threat for China.
It may undermine multilateral institutions such as Shanghai Cooperation Organization, AIIB, NDB etc. In all these institutions, China plays a pivotal role.

中国不想放弃自己的地区霸权。 
印中两国,从边界争端到贸易平衡、从固定签证到达赖喇嘛等各种问题上存在分歧。 
如果印度被接纳成为安理会常任理事国一员,其他竞争者也将加入进来。 由于相互支持,德国、巴西和日本也可能获准加入。 对中国人来说,最后一个国家简直就是噩梦。 
印度的否决权可能对中国的战略和经济利益构成威胁。 即可能会对地炼峰会或一带一路或主要补给线造成威胁。 或者是对西藏和新疆造成动乱。 或者是最近的争端(比如与菲律宾在中国南海的争端、与日本尖阁列岛问题上的争端)。 或者与非洲和西亚的贸易的威胁。 
中国不想惹恼巴基斯坦。 巴基斯坦目前是中国战略和投资目的地,但也可能成为中国的潜在威胁。 
可能会破坏上海合作组织、亚投行、新开发银行等多边机构。 在所有这些机构中,中国发挥着关键作用。 
环球旅行
请文明理性发言,请不要发布违规评论,包括但不限于(诋毁、极端、敏感、歧视、色情、引战、人身攻击)等,如发现此类评论,请不要回复,直接举报。网站意见建议请点击 意见反馈
我要纠错&举报
文章地址
纠错类型
备注说明
 
我要举报
文章地址
举报理由
 
打赏评论
1、如果您喜欢此评论,可以对其打赏
2、不鼓励对违规评论(包括但不限于违法、辱骂、歧视等)进行打赏,系统将可能回收对其的打赏
充值