您当前的位置:首页 > 网贴翻译 Tips:使用 ← → 键即可快速浏览其他文章
中国在非洲的“全视之眼”
2019-12-20 千岛 17 收藏 纠错&举报
原文标题:
原文地址:
译文简介:将来某一天,天网(卫星)将利用这些摄像头来定位并摧毁人类,我们将无处藏身。
 译文来源 

原文地址:https://www.youtube.com/watch?v=RUMPx-MTnio



 评论翻译 

Peter L
Having traveld to many 3rd world countries I have developed my own highly sophisticated test for whether a country's government is corrupt or not.  
1. Do the people have clean running water in their homes, hotels, and places of business?  
2. Are there proper sanitation facilities and garbage collection?
If the answer to the two questions above is NO -- then the government is corrupt and does not care a whit about its people.

在游历了许多第三世界国家之后,我开发了自己的高度复杂的测试方法,来测试一个国家的政府是否腐败。
1、人们的家里、旅馆和工作场所有干净的自来水吗?
2、是否有适当的卫生设施和垃圾收集?
如果以上两个问题的答案是“不”,那么政府就是腐败的,对自己的人民毫不关心。

Mista Keez
So USA was right to ban Huawei. They straight up hacked into twitter and fb of a citizen.

所以美国禁止华为是正确的。他们直接侵入了一名公民的twitter和facebook。

jsmpsnn
China has been helping African dictators spy on their citizens since ancient times.

中国自古以来就在帮助非洲独裁者监视本国公民。

Alex S
China will spy on the entire planet with 5G



June Bug
Then one day Skynet uses those cameras to locate and destroy Humans and we can't hide anywhere. 

将来某一天,天网(卫星)将利用这些摄像头来定位并摧毁人类,我们将无处藏身。

Alex H
We promise to never buy cameras "made in China" because it makes us vulnerable.

我们承诺永远不买“中国制造”的监控摄像头,因为这会让我们变得更容易受到攻击。

blue gravity
We have to start controlling the technology we send to China. 

我们必须开始控制我们出口到中国的技术。

MSNPC
Africa is the richest continent on earth poorly managed by the most visionless and corrupt devil's on earth

非洲是地球上最富有的大陆,却被地球上最没有远见、最腐败的魔鬼管理得很糟糕。

vasalem
the UN should do a mountain of sanctions to china and these african dictatorships.

联合国应该对中国和这些非洲独裁者实施大量制裁。

Blind Visionary
This is how the Third Reich came to power. Intimidation and surveillance through spying.

第三帝国就是这样掌权的。通过间谍活动进行恐吓和监视。

Nicholai Rupert
Imagine getting jailed and sent to China for making this video in Africa POGGERS

想象一下,你因为在非洲拍了这个视频而被关进监狱,然后被送到中国。

Mr Off Topic
There are two words that should never be used together: China and Internet. 

有两个词永远不能放在一起使用: 中国和互联网。

rollz valle
China need more natural resources  need more gold 

中国需要更多的自然资源,需要更多的黄金。

Mali Rabbit
Africa is being used as a testing ground! 

非洲正在被用作试验场! 

Fernando Soares
Unfortunately There is only solution to end this all which is  enough is enough



Song
if those camera surveillance can keep my kids safe from bully, gun shooting.
 I dont mind if they install that.. safety first privacy second.

如果那些摄像头能让我的孩子们远离暴力和枪击。
我不介意他们安装摄像头… 安全第一,隐私第二。

Stu McCabe
Africa complained about the British Empire - Britain left. Now it's China's turn - let's see how that works out.

非洲抱怨大英帝国——英国离开了。现在轮到中国了——让我们看看结果如何。

marvelv21
US wishes Huawei is American company

美国希望华为是美国公司。

My Name Is Alphabet.
This is the worst possible future on Earth

这是地球上最糟糕的未来。

Fin Arfin
Those Nigerian princes would be sleeping soundly tonight thanks to China.

多亏了中国,尼日利亚的王子们今晚才能安睡。

Jeff Alt
How long till Ebola lands in China

埃博拉病毒还要多久才能到达中国?

Moomoofarm
Having to owns the surveillance tech and network meaning they have access to it as well. So they can use it so surveillance other countries such as Africa and Other third world countries.

必须拥有监视技术和网络意味着他们也可以使用它。所以他们可以利用它来监视其他国家,比如非洲和其他第三世界国家。

Aurav Walden
This appears to be a data war.

这似乎是一场数据战争。

Cossack TwoFive
If America is spreading freedom, the Chicoms on the other hand is spreading tyranny.

如果说美国在传播自由,那么中国在传播暴政。

BaaldEagle
Surveillance cameras in a small village instead of improved infrastructure, that is actually disgusting.

在一个小村庄里安装监控摄像头,而不是改善基础设施,这实际上是令人厌恶的。

ZM C
I use huawei and nothing happen to me

我用华为,我什么事也没发生。

Luciano Rufatto
I wonder what is the CCP long goal.



Clinton Latsha
so china's basically an abusive parent to Africa now. 

所以中国现在基本上是一个虐待非洲的家长。

Philip Gibbs
Proud to know that Australia was the first to say NO to Huawei. Now Germany has seen the light.

很自豪地知道澳大利亚是第一个对华为说不的国家。现在,德国已经恍然大悟。

eRmaC
Haha jokes on them facial recognition barely works on black guys.

哈哈,开个玩笑,面部识别对黑人几乎不起作用。

jim stark
If we had Huawei in America life would be much more peaceful.  There would be no rioters in opposition.

如果我们在美国有华为,生活会平静得多。不会有反对的暴徒。

Don Quixote
African dictator asks China, 'we have a protestor here, What do you recommend?'
China replies, 'Do you own a tank?'

非洲独裁者问中国:“我们这里有个抗议者,你有什么建议吗?”
中国回答说,“你有坦克吗?”
环球旅行
请文明理性发言,请不要发布违规评论,包括但不限于(诋毁、极端、敏感、歧视、色情、引战、人身攻击)等,如发现此类评论,请不要回复,直接举报。网站意见建议请点击 意见反馈
我要纠错&举报
文章地址
纠错类型
备注说明
 
我要举报
文章地址
举报理由
 
打赏评论
1、如果您喜欢此评论,可以对其打赏
2、不鼓励对违规评论(包括但不限于违法、辱骂、歧视等)进行打赏,系统将可能回收对其的打赏
充值